Chóśebuske wukniki na ekskursiji w Górnej Łužycy
Choćebuscy šulerjo na ekskursiji w Hornjej Łužicy
Wjace hač 70 šulerkow a šulerjow 8. lětnika Delnjoserbskeho gymnazija pobychu wčera w Budyšinje, zo bychu serbske institucije zeznali. Serbski dom a tam zaměstnjene institucije wotkrywachu sej młodostni z pomocu kwisowej rallye. Jednaćelka Domowiny Judit Šołćina předstaji w krótkim witanju Zwjazk serbskich towarstwow. Na prašenje, hač šulerki a šulerjo Domowinu hižo znajachu, někotři nygachu abo přidachu hesła, kaž “domizna”, abo hymna. Na to nawjazujo rozestajichu so z aktualnej diskusiju towarstwa Maćicy Serbskeje, kotrež je čłon Domowiny, wo přepisanju serbskeje hymny. Přepisana warianta delnjoserbskeho přełožka změni so wot “muže” do “luźe”. Na kóncu ekskursije předstajichu šulerki a šulerjo wuslědki w Budyšinje nazhonitej wědy. Jako myto zakónčenej rallye wudobychu sej serbsku hru Monopoly.
Chóśebuske wukniki na ekskursiji w Górnej Łužycy
Wěcej ako 70 wuknikow a wuknicow 8. lětnika Dolnoserbskego gymnazija su cora póbyli w Budyšynje, aby serbske institucije wopóznali. Serbski dom a tam zaměstnjone institucije su sebje wótkšyli młodostne z pomocu kwisoweje rallye. Jadnaŕka Domowiny Judit Šołćina pśedstajijo w krotkem witanju Zwězk serbskich towaristwow. Na pšašanje, lěc su wuknice a wukniki Domowinu južo znali, někotare su nygali abo pśidali gronidła, ako “domownja”, abo hymna. Na to nawězujucy su se rozestajali z aktualneju diskusiju towaristwa Maśice Serbskeje, kótarež jo cłonk Domowiny, wó pśepisanju serbskeje hymny. Pśepisana warianta dolnoserbskego pśełožka jo se změniła wót “muže” do “luźe”. Na kóńcu ekskursije su pśedstajili wuknice a wukniki wuslědki w Budyšynje nazgónitej wěźe. Ako myto skóńconej rallye su sebje wudobyli serbske graśe Monopoly.
Fota: Domowina
Kommentare und Antworten
Božena Šimanec/Schiemann
nowinska rěčnica/
casnikarska powědaŕka/
Pressesprecherin
Domowina z. t./
Domowina – Bund Lausitzer Sorben e. V.
tel.: 03591 / 550 202
Sei der erste der kommentiert